- EAN13
- 9782600326353
- Éditeur
- Droz
- Date de publication
- 06/2008
- Collection
- Textes Littéraires Français
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
La Chanson de Roland
Tome I, Introduction, texte critique, variantes de O, index des noms propres ; Tome II, apparat de la rédaction ß et recherches sur l'Archétype
Madeleine Tyssens
Droz
Textes Littéraires Français
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782600326353
- Fichier EPUB, libre d'utilisation
- Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
- Lecture en ligne, lecture en ligne
Mise en Forme
- Aucune information
Fonctionnalités
- Balisage de la langue fourni
Normes et Réglementations
- Aucune information
67.99
Autre version disponible
-
Papier - Droz 96,09
Il existe de la Chanson de Roland, deux traditions, et l'édition du Professeur
C. Segre les présente toutes deux de manière exhaustive. Le premier volume est
consacré au texte de O (Oxford), corrigé là où cela s'impose, mais en
indiquant exactement, dans l'apparat, les variantes du manuscrit et les
conjectures de l'éditeur. Le second volume présente de manière synthétique et
discute dans le détail de la tradition ß, y compris les textes nordiques
(moyen-allemand, norrois, gallois, moyen-néerlandais), dont le témoignage se
révèle souvent déterminant. Entre les nombreux cas où O apparaît comme le plus
proche de l'archétype, et ceux où le recours aux manuscrits de la tradition ß
se révèle utile, les discussions du second volume indiquent une gamme de
corrections possibles, d'alternatives et d'hypothèses génétiques, et
permettent de voir comme en relief le développement de la Chanson de Roland,
du point de vue de son contenu comme celui du style, tel que l'atteste
l'ensemble de la tradition.
Par rapport à l'édition de 1971 de la Chanson de Roland, que le Prof. Segre
avait publié à Milan, tout a été revu, remanié et mis à jour, texte et
commentaire. Tous les commentaires, précédemment en italien, ont été traduits
en français par les soins de Mme Tyssens, Professeur à Liège.
*[5e]: Cinquième
C. Segre les présente toutes deux de manière exhaustive. Le premier volume est
consacré au texte de O (Oxford), corrigé là où cela s'impose, mais en
indiquant exactement, dans l'apparat, les variantes du manuscrit et les
conjectures de l'éditeur. Le second volume présente de manière synthétique et
discute dans le détail de la tradition ß, y compris les textes nordiques
(moyen-allemand, norrois, gallois, moyen-néerlandais), dont le témoignage se
révèle souvent déterminant. Entre les nombreux cas où O apparaît comme le plus
proche de l'archétype, et ceux où le recours aux manuscrits de la tradition ß
se révèle utile, les discussions du second volume indiquent une gamme de
corrections possibles, d'alternatives et d'hypothèses génétiques, et
permettent de voir comme en relief le développement de la Chanson de Roland,
du point de vue de son contenu comme celui du style, tel que l'atteste
l'ensemble de la tradition.
Par rapport à l'édition de 1971 de la Chanson de Roland, que le Prof. Segre
avait publié à Milan, tout a été revu, remanié et mis à jour, texte et
commentaire. Tous les commentaires, précédemment en italien, ont été traduits
en français par les soins de Mme Tyssens, Professeur à Liège.
*[5e]: Cinquième
S'identifier pour envoyer des commentaires.