NE PAS CONFONDRE..., Dictionnaire pratique des termes en biologie et sciences connexes
EAN13
9782759834259
Éditeur
EDP sciences
Date de publication
Collection
Hors Collection
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Ne Pas Confondre...

Dictionnaire pratique des termes en biologie et sciences connexes

EDP sciences

Hors Collection

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782759834259
    • Fichier PDF, avec Marquage en filigrane
    23.99

Autre version disponible

Absorption ou adsorption ? Technique ou méthode ? Solvant ou diluant ? Êtes-
vous sûr d’employer toujours le terme adéquat ? Le langage scientifique ne
peut se satisfaire d’approximations ! Au-delà de la définition du vocabulaire
spécifique, cet ouvrage explique et traduit en anglais près de 1 145 termes et
locutions de sens similaires ou contraires, touchant à l’anatomie, la biologie
générale, la biochimie, la botanique, la chimie, la physique, l’écologie, la
génétique, la morphologie, la physiologie, la systématique, les techniques
d’analyse… Certaines définitions sont brèves, d’autres largement développées,
en fonction de leur importance et de leurs implications mais toutes
fournissent une compréhension approfondie des notions traitées. Elles sont
étayées par de nombreux exemples, accompagnées le plus souvent de leurs noms
latins et de leurs familles dans le cas des organismes. Un système de
corrélats très complet permet d’approfondir davantage la compréhension. Une
attention particulière a été portée au respect du sens précis des termes selon
leur contexte disciplinaire, impératif à la pleine compréhension de tout écrit
scientifique, afin d’éviter la moindre ambiguïté dans l’esprit du lecteur. Les
catégories grammaticales, les synonymes et les antonymes sont également
mentionnés. En fin d’ouvrage, un lexique anglais-français constitue, avec
l’ensemble des mots et locutions traités, un véritable dictionnaire
terminologique. Cet ouvrage s’adresse principalement aux étudiants en Sciences
de la Nature et de la Vie, mais il intéressera également les
techniciens/ingénieurs, les enseignants et les chercheurs soucieux
d’actualiser leurs connaissances ainsi que les éditeurs de textes
scientifiques soucieux de la pertinence des termes techniques usités dans le
domaine scientifique.
S'identifier pour envoyer des commentaires.