EAN13
9782204138888
ISBN
978-2-204-13888-8
Éditeur
Cerf
Date de publication
Collection
CERF-PATRIMOINE
Nombre de pages
349
Dimensions
23,3 x 15,4 x 3,2 cm
Poids
505 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

"Le Prométhidion" et "Le piano de Chopin", Cyprian Norwid

Étude de l'oeuvre poétique par michel maslowki

De

Cerf

Cerf-Patrimoine

Offres

Autre version disponible

« Cyprian Norwid (1821-1883), poète-philosophe polonais, méconnu de son vivant, redécouvert à la fin du XIXe siècle, est reconnu actuellement en Pologne parmi les plus grands. Il a inspiré Jean Paul II comme poète et comme pape. Il a servi aussi de guide à Joseph Tischner dans son esquisse du programme de « Solidarnos´c´ », l’immense mouvement-syndicat qui a contribué à la chute du communisme. Sa poésie a ouvert de nouvelles perspectives non seulement esthétiques, parfois comparables en France à celles de Rimbaud ou Mallarmé, mais aussi philosophiques, théologiques et sociales. Il sera reconnu parmi les plus grands par Gide et Bergson, Miłosz et Różewicz, Jean Paul II et Brodski, Holan… Le livre réédite les traductions introuvables de Joseph Pérard, revues, de deux grands poèmes : Le Prométhidion (1851) et Le Piano de Chopin (1865). Les études critiques de Michel Masłowski s’arrêtent sur sa philosophie du travail, de l’art, de l’anthropologie de la culture. De même sur la parenté de sa pensée avec celle, ultérieure, de Levinas, sur la vision personnaliste interactive, sur la dialectique des civilisations et rencontres humaines dans un esprit dialogique ; sur la place de la femme, la justice et sur son rapport à la vérité. Enfin sur l’esthétique « blanche » originale révélant « le pathos métaphysique du quotidien ». Cela dans la civilisation « marchande et industrielle » où nous vivons toujours. Son œuvre débouche sur une vision de la foi chrétienne originale, avec une correspondance parabolique entre la praxie du monde et le développement de l’Esprit.

Professeur émérite de littérature polonaise à Sorbonne Université, membre étranger de l’Académie polonaise des arts et des lettres (PAU), Michel Masłowski est spécialisé dans le théâtre romantique, dans l’anthropologie culturelle de l’Europe Centrale et dans les thèmes métaphysiques de la littérature contemporaine. Il est co-traducteur avec Jacques Donguy de la littérature polonaise en français (Mickiewicz, Słowacki, Miłosz, Herbert, Różewicz…). »
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Xavier Galmiche