EAN13
9782940517008
ISBN
978-2-940517-00-8
Éditeur
Héros-Limite
Date de publication
Collection
GEOGRAPHIES
Nombre de pages
96
Dimensions
18,9 x 13 x 1 cm
Poids
115 g
Langue
français
Langue d'origine
anglais
Fiches UNIMARC
S'identifier

Clef pour comprendre la langue de l'Amérique

De

Traduit par

Héros-Limite

Geographies

Offres

Rosmarie Waldrop vit depuis de longues années à Providence, capitale du Rhode Island, en Nouvelle Angleterre. Un jour, elle lit A Key into the Language of America, de Roger Williams, publié en 1643, et c’est à partir de ce livre qu’elle va écrire le sien, empruntant
à Williams le titre, la division en chapitres et de nombreuses citations.
Pourquoi cet intérêt ? Roger Williams est un dissident de la colonie du Massachusetts
qui, par ses opinions, remet en cause la domination des Indiens par les Puritains. Il conteste en particulier le droit que s’arrogent les colons de s’approprier les terres indiennes. Menacé, Williams finit par s’enfuir et achète aux Narragansett les terrains sur lesquels il fonde la ville de Providence. Il aime les Indiens, les fréquente, les observe, apprend leur langue. A Key into the Language of Americase présente comme un manuel à l’usage des Européens d’Amérique, et c’est aussi la première étude d’une langue indienne jamais publiée en anglais.
Rosmarie Waldrop, depuis plusieurs années, ne cesse d’étendre les possibilités du poème en prose, jouant sur la disjonction par le fragment, le collage, la juxtaposition, creusant le texte par ce qu’on pourrait appeler des phrases-valises. Elle aime citer Pound, qui définit ainsi l’idée de la forme : « un centre autour duquel, pas une boîte dans laquelle ». Une poésie formaliste, qui n’exclut pas l’élan, l’intime ou l’humour.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Rosmarie Waldrop
Plus d'informations sur Paol Keineg