- EAN13
- 9782757437704
- ISBN
- 978-2-7574-3770-4
- Éditeur
- Presses Universitaires du Septentrion
- Date de publication
- 03/11/2022
- Collection
- Mythographes
- Nombre de pages
- 380
- Dimensions
- 24 x 16 x 5,3 cm
- Poids
- 620 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
Écrit au XIIe siècle, le Commentaire sur les six premiers livres de l'Énéide
interprète les errances maritimes d’Énée et sa descente aux enfers comme le
périple d’une âme en quête d’elle-même et de Dieu. Les mythes antiques y sont
repensés à la lumière d’un syncrétisme philosophique hérité de l’antiquité
tardive, et décryptés à travers des jeux étymologiques repris de Fulgence. Un
voile se lève peu à peu sur une révélation, un voile nommé integumentum.
Un manuscrit tardif attribue ce commentaire à Bernard Silvestre, un professeur
tourangeau proche des maîtres de l’école de Chartres. Nains assis sur les
épaules des géants de l’Antiquité, ces clercs médiévaux se conçoivent comme
des esprits novateurs, mais aussi comme des passeurs. Le Commentaire sur
l’Énéide a été connu de Boccace, il a sans doute inspiré Dante. Il est donc un
maillon essentiel de la chaîne de transmission et d’interprétation des mythes
gréco-latins. Il est ici traduit et commenté pour la première fois en
français.
interprète les errances maritimes d’Énée et sa descente aux enfers comme le
périple d’une âme en quête d’elle-même et de Dieu. Les mythes antiques y sont
repensés à la lumière d’un syncrétisme philosophique hérité de l’antiquité
tardive, et décryptés à travers des jeux étymologiques repris de Fulgence. Un
voile se lève peu à peu sur une révélation, un voile nommé integumentum.
Un manuscrit tardif attribue ce commentaire à Bernard Silvestre, un professeur
tourangeau proche des maîtres de l’école de Chartres. Nains assis sur les
épaules des géants de l’Antiquité, ces clercs médiévaux se conçoivent comme
des esprits novateurs, mais aussi comme des passeurs. Le Commentaire sur
l’Énéide a été connu de Boccace, il a sans doute inspiré Dante. Il est donc un
maillon essentiel de la chaîne de transmission et d’interprétation des mythes
gréco-latins. Il est ici traduit et commenté pour la première fois en
français.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
La Chanson de Walther, (Waltharii poesis)Sophie Albert, Silvère Ménégaldo, Francine Mora-LebrunUga Editions20,00
-
"Metre en romanz" - les romans d'Antiquité du XIIe siècle et leur postérité, XIIIe-XIVe siècle, les romans d'Antiquité du XIIe siècle et leur postérité, XIIIe-XIVe siècleFrancine Mora-LebrunHonoré Champion118,00
-
Le Moyen Age au miroir du XIXe siècle, (1850-1900)Laura Jean Kendrick, Francine Mora-Lebrun, Martine ReidL'Harmattan29,00
-
Tome IV, Du départ en aventures de Palamède à l'issue du tournoi de Louveserp jusqu'au combat de Tristan et de Galaad, Le roman de Tristan en prose - version du manuscrit fr. 757 de la Bibliothèque nationale de France, Du départ en aventures de Palamèd...Monique Léonard, Francine Mora-Lebrun, Philippe MenardHonoré Champion59,00