Littérature contemporaine italienne

Foisonnante, inventive et d'une grande variété, la littérature italienne d'aujourd'hui, héritière d'une culture plusieurs fois millénaire, nous ouvre de nouveaux horizons.

Riche d'influences multiples, elle produit des romans plein de vivacité, de gravité ou d'humour, qui s'ancrent dans la réalité italienne d'aujourd'hui, celle de la Péninsule mais aussi celle des îles - Sicile et Sardaigne.

Nous avons choisi ici de vous proposer une sélection de romans italiens disponibles en traduction française.

Ce tour d'horizon de la littérature italienne contemporaine traduite en français ne prétend ni à l'objectivité... ni à l'exhaustivité !

Au travers de plus de 250 romans, voici donc un panorama de la littérature italienne d'aujourd'hui dans toute son originalité et sa richesse.

6,30

«Je comprenais mal pourquoi la virilité devait ignorer la douleur. Je la voyais appliquée aux hommes, j’essayais de la reproduire quand mon tour venait. Lorsque j’arrivai sur la plage, mon effort pour me taire m’avait donné de la fièvre et Daniele montra à tout le monde la gloire de ma blessure. La curiosité d’une jeune fille jamais vue jusque-là, le contact de ses mains avec la mienne pleine de trous, chassèrent ma douleur de là aussi. Elle s’appelait Caia.» Années cinquante, sur une île de pêcheurs. Un garçon de seize ans passe l’été dans la famille de son oncle. Il y côtoie un groupe de jeunes gens, dont Daniele, son cousin, et Caia, une mystérieuse jeune femme d’origine juive. Cette rencontre décisive va amorcer en lui une prise de conscience de la complexité de la condition humaine.
Années cinquante, sur une île de pêcheurs. Un garçon de seize ans passe l’été dans la famille de son oncle. Il y côtoie un groupe de jeunes gens, dont Daniele, son cousin, et Caia, une mystérieuse jeune femme d’origine juive...


Le premier personnage, ici, c'est Venise - une Venise d'hiver, plus souvent brumeuse qu'ensoleillée, la Venise labyrinthique des rues éloignées, quasi désertes. Le deuxième personnage - elle - est une princesse romaine résidant dans un hôtel de luxe, fréquentant les milieux snobs et cosmopolites, et venue là pour une salle des ventes, à la recherche d'oeuvres d'art. Le troisième personnage - lui - est le guide d'un groupe de touristes minables traîné à l'économie de monument en monument. Guide dont l'érudition et la distinction contrastent étrangement avec une valise râpée et un imperméable constellé de taches. Ce qui résultera de leur imprévisible rencontre, et pourquoi celle-ci prendra sans cesse des allures d'énigme, c'est l'objet de ce roman. Où l'ironie et le sens du détail vrai, qui sont propres à Fruttero et Lucentini, se doublent de tendresse, de nostalgie - de profondeur.


Coup dur pour Montalbano, le voilà bon pour une promotion. La faute à sa spectaculaire arrestation de Tano u grecu, le mafieux qui contrôle la prostitution dans toute la Sicile. Le commissaire peut toutefois se consoler avec les confidences du criminel. Elles lui permettent de démanteler un important trafic d'armes et, surtout, lui donnent le plaisir de résoudre une affaire criminelle vieille de cinquante ans.
" Salvo Montalbano, le nouveau Maigret italien. "
Le Figaro


7,00

roman

Buchet-Chastel

Le livre :
Sur les rives du lac de Côme, une petite ville – Bellano – est le théâtre d'une étrange sarabande ! Sur fond d'années trente à l'italienne, quatre imbecilli la mettent sens dessus dessous. C'est compter sans Ernesto Maccàdo, le capitaine des carabiniers... Il prévient leurs familles, c'est la panique !
Heureusement, il y a la soeur de l'un des casse-cou, la tendre et pâle Filzina, qui consacre son temps libre aux œuvres de charité ! Mais elle aussi, à l'instar de tant d'héroïnes de Vitali, saura nous surprendre.
La petite ville s'agite en chœur autour de la mort suspecte de la veuve Fioravanti. Le curé d'abord. Le maire et sa drôle d'épouse ensuite. Et puis Anselmo Crociati, un expert chasseur incapable de tirer un pigeon à deux mètres. Luigina Piovata, l'accueillante péripatéticienne, qui reçoit à toute heure du jour et de la nuit. Eufrasia Sofi stra, l'inquiétante cartomancienne, et la petite vieille aussi éthérée qu'édentée égrenant l'Internationale sur son piano pendant que Mussolini conquiert l'Afrique.
Sans oublier les chats et les pigeons qui jouent un curieux rôle dans l'histoire, une histoire qui nous entraîne à Rome et en Espagne, au temps de la guerre civile.
On sent la breva, le vent du nord, et la neige glacée qui descend de la Valsassina sur des secrets sulfureux, des amours et des intrigues. En un mot, on respire l'air du lac.
L'auteur :
Les romans d'Andrea Vitali, né à Bellano (Lombardie) en 1956, auteur de La Folie du lac (2008) et Avec les olives ! (2009), se vendent à plus de deux millions d'exemplaires en Italie. Il vit dans sa ville chérie de Bellano où il exerce la profession de médecin généraliste.